火柴狐狸近似荒蕪的基地

草都長那麼高了......

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[音樂]Dieser Weg 這條路(語)

國隊未能在這次世界杯奪冠......
教練Klinsmann卸任,由Löw接任......
(ㄜ...上面兩句沒有因果關係,也不具客觀歸責。
 93%的國民眾支持Klinsi續任,但是他拒絕了!)
060712150844.pe76f0se0b.jpg
(左邊是Löw,右邊是Klinsi)

Dieser Weg[這條路]這一首歌,
據說是克帥每次比賽前都會播放給國球員聽的歌,
今天剛好聽到這首歌,所以放上來讓大家也聽聽看。

Powered by Castpost
(我已經盡力找空間了...
 如果聽起來不順,我也不知道還能放哪...orz)


  Dieser Weg   
   
  Also ging ich diese Strasse lang
  und die Strasse führte zu mir.
  Das Lied, das du am letzten Abend sangst,
  spielte nun in mir.
  Noch ein paar Schritte und dann war ich da
  mit dem Schlüssel zu dieser Tür.
  
  Chorus:
  Dieser Weg wird kein leichter sein.
  Dieser Weg wird steinig und schwer.
  Nicht mit vielen wirst du dir einig sein,
  doch dieses Leben bietet so viel mehr.
  
  Es war nur ein kleiner Augenblick.
  Einen Moment war ich nicht da.
  Danach ging ich einen kleinen Schritt
  und dann wurde es mir klar.
  
  Chorus
  
  Bridge:
  Manche treten dich.
  Manche lieben dich.
  Manche geben sich für dich auf.
  Manche segnen dich.
  Setz dein Segel nicht,
  wenn der Wind das Meer aufbraust.
  
  Bridge
  
  Chorus (3x)
  
  Dieser Weg
  Dieser Weg ist steinig und schwer.
  Nicht mit vielen wirst du dir einig sein,
  doch dieses Leben bietet so viel mehr.
  
  Dieser Weg
  Dieser Weg

上面是歌詞......中文翻譯......
如果nina願意試試,當然很期待!!
可是最近nina好像在為論文頭大,
所以我先把網路上找到的翻譯放上來囉???

  
    Dieser Weg 這條路
    
    Also ging ich diese Strasse lang
    啊我走在這漫漫長路上
    und die Strasse führte zu mir.
    而這條路通向我自己
    Das Lied, das du am letzten Abend sangst,
    那首你昨夜唱過的歌
    spielte nun in mir.
    現在迴響在我心裡
    Noch ein paar Schritte und dann war ich da
    只需幾步,我就能到達那裡
    mit dem Schlüssel zu dieser Tür.
    打開這扇門的鑰匙在我手裡
    
    Chorus:
    Dieser Weg wird kein leichter sein.
    這不是一條容易的路
    Dieser Weg wird steinig und schwer.
    路上困難重重,瓦礫滿佈
    Nicht mit vielen wirst du dir einig sein,
    也許不會有很多人與你同行
    doch dieses Leben bietet so viel mehr.
    然而這樣的生活會给你更多收穫
    
    Es war nur ein kleiner Augenblick.
    只是一个短短的瞬間
    Einen Moment war ich nicht da.
    那一刻,我不在那裡
    Danach ging ich einen kleinen Schritt
    然後我邁了小小一步
    und dann wurde es mir klar.
    於是我明白了所有一切
    
    Chorus
   
    Bridge: 
    Manche treten dich.
    有些人踐踏你
    Manche lieben dich.
    有些人熱愛你
    Manche geben sich für dich auf.
    有些人為你放棄自己
    Manche segnen dich.
    還有些人祝福你
    Setz dein Segel nicht,
    wenn der Wind das Meer aufbraust.
    當暴風在海上咆哮,
    千萬不要放下你的風帆。
    
    Bridge
      
    Chorus (3x)
    Dieser Weg wird kein leichter sein.
    這不是一條容易的路
    Dieser Weg wird steinig und schwer.
    路上困難重重,瓦礫滿佈
    Nicht mit vielen wirst du dir einig sein,
    也許不會有很多人與你同行
    doch dieses Leben bietet so viel mehr.
    然而這樣的生活會给你更多收穫
    
    Dieser Weg 這條路
    Dieser Weg 這條路


nina,我還是很期待你的翻譯???

那個空間真的很不穩......火大???
直接提供這條路下載,按右鍵另存目標或是用續傳軟體下載

回覆

感動

國迷的我也來應援一下。推薦本文。

歡迎murasaki ~~~
真高興可以認識其他的國迷~~~常來玩吧~~~
我身邊的人都不是國迷,大多是X皮英骨的人......Orz
(可是他們也被我逼著幫國加油over12年了,呵!)

希望2008歐洲國家杯和2010南非世界杯,
國能有好表現囉~~~

  • 2006/07/19(水) 00:07:58 |
  • URL |
  • matchfox #-
  • [ 編集 ]

回應の投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://matchfox.blog8.fc2.com/tb.php/251-42d9b077
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。